Mây khơi hạnh phúc, hòng hòng khơi hi vọng, tầm nhìn xa xa ra khơi vịnh hòng. Cuộc đời, dĩ nhiên, là một cuốn cuốn sách dài bình sinh, chẳng ai biết sẵn ra sẵn lâm. Bây giờ, ta sẽ khám phá một câu chuyện về hạnh phúctừ vịnh hòng 17 tuổi.
(幸福如同涟漪,在生活的湖面上荡漾,遥远地凝视着希望的光芒,人生,无疑是一本长篇大书,充满了未知与探索,我们将从十七岁的起点开始,探索一个关于幸福的故事。)
Tâm hạnh phúcthình ra từ vịnh hòng 17 tuổi. Mây là một vịnh hòng, nơi mây khơi hi vọng và mây khơi ái. Mây đã khơi ra những ý niệm sâu kín, những giai đoạn bí mật của cuộc đời mình. (幸福始于十七岁的青春年华,那是一个充满希望和爱的起点,在那里,我收获了深刻记忆和人生阶段中的秘密。)
Mây nhớ lại những ngày tháng đầu tiên khám phá thế giới bên ngoài. Mây nhớ lại những bước đầu tiên trên con đường, những bước chẳng dám chắc mình sẽ đi xa. Mây nhớ lại những giai đoạn chẳng linh nhưng đầy ý nghĩa, khi mây đã tìm hiểu về bản thân mình, về niềm vui, niềm khổ và niềm ái của mình.(我回忆起第一次探索外部世界的日子,我回想起第一次踏上人生道路的步伐,那些不确定自己能否走远的脚步,我回想起那些朦胧但充满意义的阶段,那时我开始了解自己,了解关于自己的快乐、痛苦和爱的本质。)
Tâm hạnh phúcthình ra từ vịnh hòng 17 tuổi, nơi mây khơi ra niềm tin và niềm hy vọng. Mây đã tin rằng mình sẽ có một cuộc đời hạnh phúcthình ra từ vịnh hòng 17 tuổi.(幸福始于十七岁的青春年华,在那里我孕育了信心和希望,我相信自己将会有一个从十七岁开始萌芽的幸福生活。)
Mây đã khơi ra niềm hy vọng trong những giai đoạn chẳng linh nhưng đầy ý nghĩa. Mây đã tìm hiểu niềm vui và niềm ái của mình, và mây đã khơi ra niềm tin rằng mình sẽ tìm thấy một con đường hạnh phúcthình ra từ vịnh hòning 17 tuổi.(在那些朦胧但充满意义的阶段中,我孕育了希望,我开始了解自己的快乐和爱的本质,并相信我会找到一条从十七岁开始萌芽的幸福之路。)
Mây đã khơi ra ý niệm sâu kín về niềm vui và niềm ái của mây với những người thân yêu nhất. Mây đã khơi ra những giai đoạn bí mật và châm ngòi trong cuộc sống, nơi mây đã chia tay những người thân yêu nhất và mây đã khơi ra niềm vui và niềm ái mới.(我深刻记忆着与最亲爱的人的快乐和爱,我在生活中孕育了神秘而深刻的阶段,在那里我与最亲爱的人告别,并孕育了新的快乐和爱情。)
Cuộc đời ta không phải là một cuốn cuốn sách dánh giá đơn linh. Mây là một cuốn cuốn sách sẵn lâm và đầy biến chuyển. Cuộc đời ta có nhiều giai đoạn bí mật và ý nghĩa sâu kín, nơi ta khơi ra niềm hy vọng, niềm tin, niềm vui và niềm ái.(人生并非一本单调乏味的书,它是一本充满悬念和变化的书,我们的人生有许多神秘而深刻的阶段,在那里我们孕育希望、信心、快乐和爱情。)
Tâm hạnh phúcthình ra từ vịnh hòning 17 tuổi, nơi mây khơi ra niềm tin rằng ta sẽ có một con đường hạnh phúcthình ra từ vịnh hòning chính là nơi ta đang đứng.(幸福始于十七岁的青春年华,在那里我孕育了信念,相信自己将有一条从当前所处的位置开始萌芽的幸福之路。)
Ta sẽ tiếp tục khám phá cuộc đời, tiếp tục tìm hiểu về niềm vui và niềm ái của mình, tiếp tục đi trên con đường hạnh phúcthình ra từ vịnh hòning 17 tuổi.(我们将继续探索生活,继续了解自己的快乐和爱的本质,继续走在从十七岁开始萌芽的幸福之路上。)
Cuộc đời ta là một cuốn cuốn sách sẵn lâm và đầy ý nghĩa. Ta sẽ khám phá nó, hiểu nó, và ta sẽ có một con đường hạnh phúcthình ra từ vịnh hòning 17 tuổi.(我们的人生是一本充满悬念和深刻意义的大书,我们将探索它,理解它,并将从十七岁开始走上幸福之路。)